Singapore English/Bibliography: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>John Stephenson (moved from main; some reformatting) |
imported>John Stephenson (more) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{subpages}} | {{subpages}} | ||
{{TOC | {{TOC|right}} | ||
==References== | ==References== | ||
* | *Bao, Z. (2010). 'A usage-based approach to substratum transfer: the case of four unproductive features in Singapore English'. ''Language'' 86(4): 792-820. | ||
* | *Brown, A. (1992). ''Making Sense of Singapore English''. Singapore: Federal Publications. ISBN 9810121547. | ||
* | *Brown, A. and D. Deterding (2007). A checklist of Singapore English pronunciation features. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) ''English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus''. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.7-13. | ||
* | *Date, T. (2005). The intelligibility of Singapore English from a Japanese perspective. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) ''English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus''. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.173-183. | ||
*Deterding, D. (2007). ''Singapore English''. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-2545-1. | |||
*Gupta, A.F. (1989). A standard for written Singapore English? In J.A. Foley (ed.) ''New Englishes: The case of Singapore''. ISBN 978-9971691141. pp.27-50. | |||
*Gupta, A.F. (2005). Inter-accent and inter-cultural intelligibility: a study of listeners in Singapore and Britain. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) ''English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus''. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.138-152. | |||
*Kirkpatrick, A. and N. Saunders (2005). The intelligibility of Singapore English: a case study in an Australian university. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) ''English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus''. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.153-162. | |||
==Further reading== | ==Further reading== | ||
*Deterding, D., A. Brown and Ee Ling Low (eds) (2007). ''English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus''. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. | |||
*Ho, M.L. and J.T. Platt (1993). ''Dynamics of a Contact Continuum: Singapore English.'' Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-824828-8. | |||
* | *Lim, L. (2004). ''Singapore English: a Grammatical Description.'' Amsterdam: John Benjamins. ISBN 1-58811-576-3. | ||
* | *Newbrook, M. (1987). ''Aspects of the Syntax of Educated Singaporean English: Attitudes, Beliefs, and Usage.'' Frankfurt am Main: Lang. ISBN 3-8204-9886-9. | ||
* Platt. J.T. and H. Weber (1980). ''English in Singapore and Malaysia: Status, Features, Functions.'' Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-580438-4. |
Latest revision as of 04:41, 14 January 2011
- Please sort and annotate in a user-friendly manner. For formatting, consider using automated reference wikification.
References
- Bao, Z. (2010). 'A usage-based approach to substratum transfer: the case of four unproductive features in Singapore English'. Language 86(4): 792-820.
- Brown, A. (1992). Making Sense of Singapore English. Singapore: Federal Publications. ISBN 9810121547.
- Brown, A. and D. Deterding (2007). A checklist of Singapore English pronunciation features. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.7-13.
- Date, T. (2005). The intelligibility of Singapore English from a Japanese perspective. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.173-183.
- Deterding, D. (2007). Singapore English. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-2545-1.
- Gupta, A.F. (1989). A standard for written Singapore English? In J.A. Foley (ed.) New Englishes: The case of Singapore. ISBN 978-9971691141. pp.27-50.
- Gupta, A.F. (2005). Inter-accent and inter-cultural intelligibility: a study of listeners in Singapore and Britain. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.138-152.
- Kirkpatrick, A. and N. Saunders (2005). The intelligibility of Singapore English: a case study in an Australian university. In D. Deterding, A. Brown and Ee Ling Low (eds) English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276. pp.153-162.
Further reading
- Deterding, D., A. Brown and Ee Ling Low (eds) (2007). English in Singapore: Phonetic Research on a Corpus. Singapore: McGraw Hill. ISBN 978-0071-247276.
- Ho, M.L. and J.T. Platt (1993). Dynamics of a Contact Continuum: Singapore English. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-824828-8.
- Lim, L. (2004). Singapore English: a Grammatical Description. Amsterdam: John Benjamins. ISBN 1-58811-576-3.
- Newbrook, M. (1987). Aspects of the Syntax of Educated Singaporean English: Attitudes, Beliefs, and Usage. Frankfurt am Main: Lang. ISBN 3-8204-9886-9.
- Platt. J.T. and H. Weber (1980). English in Singapore and Malaysia: Status, Features, Functions. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-580438-4.