Z (letter): Difference between revisions

From Citizendium
Jump to navigation Jump to search
imported>Ro Thorpe
mNo edit summary
imported>Ro Thorpe
mNo edit summary
Line 30: Line 30:
In some Scottish words '''z''' is pronounced as 'y': '''tâilzie, capercâilzie'''; this 'y' in turn is sometimes slurred out of existence: *tâil(y)ee, *câper-câil(y)ee. More regular pronunciations also exist (and, in the case of '''capercâillie''', spelling).
In some Scottish words '''z''' is pronounced as 'y': '''tâilzie, capercâilzie'''; this 'y' in turn is sometimes slurred out of existence: *tâil(y)ee, *câper-câil(y)ee. More regular pronunciations also exist (and, in the case of '''capercâillie''', spelling).


In BrE, '''z''' is often pronounced 'th' in Spanish words such as '''Ibìza'''.
In BrE, '''z''' is often pronounced as unvoiced 'th' in Spanish words such as '''Ibìza'''.

Revision as of 07:18, 5 September 2011

This article is developing and not approved.
Main Article
Discussion
Related Articles  [?]
Bibliography  [?]
External Links  [?]
Citable Version  [?]
 
This editable Main Article is under development and subject to a disclaimer.

Z, z is a letter of the Latin alphabet. It is the twenty-sixth and last letter of most variants, being placed after Y, as is the case for instance in the English alphabet. Its English name is pronounced [ˈzed] in British English and [ˈziː] in American, and these are sometimes spelt zed and zee.

A lower case z is the symbol for redshift.

Use in English

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Use in English
Alphabetical word list
Retroalphabetical list  
Common misspellings  

z is a buzzing sound (which in English is actually more usually encountered as final s in words like hís, stŏries, dógs, hánds, líves, lîves). Examples (the accents show stress and pronunciation: see English spellings): zíp, Azerbaijàn, quíz, púzzle, hâzy.

It is often doubled, especially at the end of monosyllables: fízz, búzz, whízz, jázz, fúzz and thus before certain endings: fízzle, dázzle, nózzle, embézzle, búzzer, búzzing, whízzed, jázzy, fúzzy.

There is no clear rule about doubling it: it is always doubled before -er as in búzzer, and also in búzzard and blízzard, but not in házard, lízard or wízard.

Winston Churchill used the simple z sound in Nàzi, presumably to show contempt for the German language: in English it is usually pronounced *nàhtsêe (cf. BrE nàsty), the preceding t sound making z unvoiced, a hiss; this is heard in other words from German such as quårtz (*kwŏrts) and Kátz person (= cáts animals), while in wåltz (*wålse) the t is often silent.

This -ts- is also the sound of zz in Italian words: pìzza (*pêetsə), piázza (*piátsə), paparázzi (*paparátsy).

In ázure, z can sound like z plus semi-consonantal y plus û, but more often is heard with the zh sound - which is actually written as such in foreign - especially Russian - words: Brézhnev - but is more often written s before i or u: vísion, lêsion, pléasure, méasure, Âsian.

At the end of a word with silent e, s is more common: nôse, nŏise, clôse shut, phâse, plêase (cf. crêase, grêase, which have the hissing s sound).

But: frêeze, frôze, mâze, dâze, crâze, glâze, dòze sleep (cf. dôse quantity, unvoiced s).

Most words ending in -îse can also be spelt -îze: émphasise or émphasize; but since -îze is never found in advîse, ádvertise, comprîse, cómpromise, despîse, éxercise, surmîse, or surprîse (*surprîze appears as late as Jane Austen, but no later) there is no reason not to spell them all -îse.

z does not begin clusters, so for example there is no zd- equivalent of st- as in some languages: s is used instead, as in mesméric mézm-.

There are redundant French z’s in lâissèz-fãire (*lày-sày-fãir) and rendezvous (*róndâyvoô).

In some Scottish words z is pronounced as 'y': tâilzie, capercâilzie; this 'y' in turn is sometimes slurred out of existence: *tâil(y)ee, *câper-câil(y)ee. More regular pronunciations also exist (and, in the case of capercâillie, spelling).

In BrE, z is often pronounced as unvoiced 'th' in Spanish words such as Ibìza.