Talk:Authorized Version
Jump to navigation
Jump to search
Origins
May I question the statement about the Bishops' Bible? My information is that the AV was heavily dependent for scholarship and wording on the Geneva Bible, which, unlike its predecessors, made use of both continental and Jewish scholarship. The Geneva Bible in itself was unacceptable because of its marginal glosses, which had an extremely "protestant" turn to them. This made it repugnant to James and his establishment. --Martin Wyatt 13:56, 24 September 2014 (UTC)
- I've changed it to "main basis" for now. Maybe more detail would be desirable. My understanding is that the translators were very eclectic, making use of all available Bibles in Hebrew, Greek, Latin, English and no doubt other languages, including even the Catholic Douai. But the Bishops' Bible was the main basis, being treated as the default. Peter Jackson 15:04, 24 September 2014 (UTC)
- While you're here you might want to add a note about Quaker use of 2nd person singular pronouns. Peter Jackson 15:25, 24 September 2014 (UTC)
- I am probably being dense, but am not sure where it would fit in. Also, I don't know whether I could write anything sensible without saying something about the use of the plural "you" as an honorific, and I do not know how or when that developed. (The Quaker thou and thee addressed to everyone was a statement of egalitarianism.) --Martin Wyatt 21:29, 25 September 2014 (UTC)
- It's note 6 at present. I was just thinking you might want to mention the fact, if it still is a fact, that some Quakers still speak this way.
- According to Wikipedia, Quakers use(d) "thee" for both subject and object. While that was certainly the idiom in the film called (I think) Thee I Love, it sounds odd to me that the 17th century Quaker founders wouldn't have known the grammatical distinction. And there's a story (apocryphal?) that Penn kept his hat on when coming to see the King. Charles II promptly removed his own hat. "Friend Charles, why dost thou remove thy hat?" "Friend Penn, it is the custom when the King is present that only one man wears a hat."
- As I understand it, Tyndale, followed by everyone up to the RV, used the singular pronouns consistently whenever the originals did so, as part of the policy of literal translation, though universal singualr use had already ceased to be idiomatic. Peter Jackson 08:23, 26 September 2014 (UTC)